而聂绀弩的独幕拟剧《范蠡与西施》中,西施质疑范蠡牺牲自己去复国的计谋,责问范蠡牺牲爱人的罪过。“都是你的好计策,断送了你我的一生。你自然不在乎,可害死我了。”[7]剧作家开始从爱情、伦理之外推测为爱付出巨大代价的女性,是否真的如传统描写中那样忍耐、服从且毫无怨言。他们从女性个人的角度,重新思考幸福,独立地评判男性行为中潜藏的狡诈(范蠡)、嫉妒(薛仁贵)、懦弱(焦仲卿)和无能(唐明皇)等。
(二)爱情现实力量的强化
爱情题材的改编始终与现实需求相关,并带着明确的现实指涉目的,这也体现了现代话剧改编的一个特点。在传统处理中,爱情不是批判时代观念的工具,即使一些爱情悲剧,也是意在劝诫,而非批判。而现代剧作则恰恰相反,剧作家更关注爱情事件的工具性,将之作为载体,使题材承载的观念超越了爱情本身的魅力。
现代话剧史上被改编最多的是古代叙事诗《孔雀东南飞(并序)》,即刘兰芝与焦仲卿凄美的爱情悲剧。改编集中在1922年到1935年,有六部之多:1922年北京女子高等师范改编的《孔雀东南飞》,1925年凤汉改编的《孔雀东南飞》(仅发表一幕),1928年杨荫深改编的《盘石与蒲苇》,1929年熊佛西改编的独幕剧《兰芝与仲卿》,1930年袁昌英改编的三幕剧《孔雀东南飞》,1935年季剑改编的《孔雀东南飞》。由于剧作者的时代背景、阅历、价值观念等的差别,他们的改编重点也有所差别,传递在历史情境中被搁置或者潜隐的问题,以新的立场和叙事丰富焦仲卿刘兰芝爱情悲剧的历史意义和价值。